Topcom SMC-1000H User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Foot baths Topcom SMC-1000H. Topcom SMC-1000H User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 92
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SMC-1000H Massage cushion
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO
MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PÍRUKA
  / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSUGI
MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V.1.0 - 07/08
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Summary of Contents

Page 1 - SMC-1000H Massage cushion

SMC-1000H Massage cushionUSER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEURBEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIOBRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNINGANVÄND

Page 2

10 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H• Als het materiaal of de stof die het massagemechanisme bedekt, gescheurd of beschadigd is, mag u het toestel niet

Page 3 - 3 Safety advice

TOPCOM SMC-1000H 11TOPCOM SMC-1000HNEDERLANDSIII Massage van de bovenrug• Druk op deze knop als u alleen een massage van de bovenrug wilt.• Alleen de

Page 4 - 3.2 Electric shock

12 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H7 Reinigen• Haal de stekker van het toestel uit het stopcontact en laat het afkoelen. • Reinig het toestel met een

Page 5 - 5 Button description

TOPCOM SMC-1000H 13TOPCOM SMC-1000HNEDERLANDS10.3 GarantiebeperkingenSchade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade t

Page 6 - 7 Cleaning

14 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H1 UtilisationLe SMC-1000H est un coussin masseur Shiatsu transportable qui contient des engrenages et des moteurs é

Page 7 - 10 Topcom warranty

TOPCOM SMC-1000H 15TOPCOM SMC-1000HFRANÇAIS• Seul un personnel qualifié est autorisé à réparer les appareils électriques. De mauvaises réparations peu

Page 8 - 3 Veiligheidsadvies

16 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H4 Installation4.1 Vis de transportLe coussin masseur est équipé d'une vis située à l'arrière qui protège

Page 9 - 3.2 Elektrische schok

TOPCOM SMC-1000H 17TOPCOM SMC-1000HFRANÇAISIV Massage du bas du dos• Appuyez sur cette touche pour masser uniquement le bas du dos.• Seuls les trois v

Page 10 - 5 Beschrijving van de knoppen

18 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H• Evitez tout contact avec des angles tranchants ou des objets pointus pour ne pas endommager le tissu.• Vous pouve

Page 11 - 6 Technische gegevens

TOPCOM SMC-1000H 19TOPCOM SMC-1000HDEUTSCH1 EinsatzbereichDas SMC-1000H ist ein tragbares Shiatsu-Massagekissen, mit integrierten Elektromotoren und m

Page 12 - 10 Topcom-garantie

UK The features described in this manual are published with reservation to modifications.NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gep

Page 13 - 10.3 Garantiebeperkingen

20 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H• Zerlegen Sie dieses Produkt nicht. Es enthält keine vom Benutzer zu reparierenden Teile.• Verwenden Sie nur den m

Page 14 - 3 Conseils de sécurité

TOPCOM SMC-1000H 21TOPCOM SMC-1000HDEUTSCH4 Installation4.1 TransportsicherungsschraubeDas Massagekissen wird mit einer Transportsicherungsschraube au

Page 15 - FRANÇAIS

22 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000HIII Massage des oberen Rückenbereichs• Drücken Sie diese Taste zur Massage des oberen Rückenbereichs.• Nur die 3 ob

Page 16 - 5 Description des touches

TOPCOM SMC-1000H 23TOPCOM SMC-1000HDEUTSCH7 Reinigung• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und lassen Sie es abkühlen. • Reinigen Sie es mit

Page 17 - 8 Stockage

24 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H10.3 GarantieausschlüsseSchäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder unsachgemäßen Betrieb verursach

Page 18 - 10 Garantie Topcom

TOPCOM SMC-1000H 25TOPCOM SMC-1000HESPAÑOL1 FinalidadEl SMC-1000H es un cojín de masaje shiatsu portátil que contiene motores y dispositivos electróni

Page 19 - 3 Sicherheitshinweise

26 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H• No desmonte este producto. No contiene piezas que pueda reparar el usuario.• No conecte otros dispositivos, como

Page 20 - TOPCOM SMC-1000H

TOPCOM SMC-1000H 27TOPCOM SMC-1000HESPAÑOL4 Instalación4.1 Tornillo de transporteEl cojín de masaje está provisto de un tornillo situado en la parte p

Page 21 - 5 Beschreibung der Tasten

28 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000HIV Masaje en la parte inferior de la espalda• Pulse este botón para recibir un masaje solo en la parte inferior de

Page 22 - 6 Technische Daten

TOPCOM SMC-1000H 29TOPCOM SMC-1000HESPAÑOL• Manténgalo fuera del alcance de los niños. • Evite que el aparato entre en contacto con objetos afilados o

Page 23 - 10 Topcom-Garantie

TOPCOM SMC-1000H 3TOPCOM SMC-1000HENGLISH1 Intended PurposeThe SMC-1000H is a portable shiatsu massage cushion that contains internal electronic motor

Page 24 - 10.3 Garantieausschlüsse

30 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H1 Avsedd användningSMC-1000H är en bärbar Shiatsumassagedyna som innehåller inbyggda elektroniska motorer och kugga

Page 25 - 3 Advertencia de seguridad

TOPCOM SMC-1000H 31TOPCOM SMC-1000HSVENSKA3.2 Elstötar• Använd inte denna produkt om sladden eller kontakten är skadad.• Använd inte produkten om den

Page 26 - 26 TOPCOM SMC-1000H

32 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H4 Installation4.1 TransportskruvMassagedynan levereras med en skruv på baksidan av enheten som skyddar massagemekan

Page 27 - 5 Descripción de los botones

TOPCOM SMC-1000H 33TOPCOM SMC-1000HSVENSKAIV Massage av ryggens nedre del• Tryck på den här knappen när du endast vill ha massage av nedre delen av ry

Page 28 - 8 Almacenamiento

34 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H• Undvik kontakt med vassa kanter eller spetsiga föremål eftersom tyget kan skadas.• Du kan använda transportskruve

Page 29 - 10 Garantía Topcom

TOPCOM SMC-1000H 35TOPCOM SMC-1000HDANSK1FormålSMC-1000H er en bærbar Shiatsu-massagepude, der indeholder interne elektroniske motorer og gear, der er

Page 30 - 3 Säkerhetsföreskrifter

36 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H3.2 Elektrisk stød• Dette produkt må ikke anvendes, når ledningen eller stikket er beskadiget.• Dette produkt må ik

Page 31 - 3.2 Elstötar

TOPCOM SMC-1000H 37TOPCOM SMC-1000HDANSK4 Installation4.1 TransportskrueMassagepuden leveres med en skrue på bagsiden af enheden der beskytter massage

Page 32 - 5 Knappbeskrivning

38 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000HIV Nedre rygmassage• Tryk på denne knap for kun at få massage på den nedre del af ryggen.• Kun lysdioden for nedre

Page 33 - 8 Förvaring

TOPCOM SMC-1000H 39TOPCOM SMC-1000HDANSK• Du kan anvende transportskruen til at låse massagemekanismen. Sørg for at fjerne skruen fra enheden, når du

Page 34 - 10 Topcoms garanti

4TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H3.2 Electric shock• Do not operate this product when the cord or plug is damaged.• Do not use the product if it is no

Page 35 - 3 Sikkerhedsanvisninger

40 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H1 Tiltenkt brukSMC-1000H en bærbar shiatsu-massasjepute som inneholder elektroniske motorer og tannhjul og som mass

Page 36 - 3.2 Elektrisk stød

TOPCOM SMC-1000H 41TOPCOM SMC-1000HNORSK• Unngå å klemme eller brette produktet sammen.• Produktet må ikke brukes i mer enn 15 minutter av gangen. Ove

Page 37 - 5 Knapbeskrivelse

42 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H4 Installasjon4.1 TransportskrueMassasjeputen leveres med en skrue på baksiden av apparatet. Skruen beskytter massa

Page 38 - 8 Opbevaring

TOPCOM SMC-1000H 43TOPCOM SMC-1000HNORSKIV Massasje av nedre del av ryggen• Trykk på denne knappen for å massere bare nedre del av ryggen.• De tre ned

Page 39 - 10 Topcom reklamationsret

44 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H• Unngå å berøre skarpe kanter eller spisse gjenstander som kan skade stoffet.• Du kan bruke transportskruen til å

Page 40 - 3 Sikkerhetsinstruksjoner

TOPCOM SMC-1000H 45TOPCOM SMC-1000HSUOMI1 KäyttötarkoitusSMC-1000H on kannettava shiatsuhierontatyyny, jonka sisällä on sähkömoottorit ja hammasrattaa

Page 41 - TOPCOM SMC-1000H 41

46 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H• Älä pudota tai laita esineitä mihinkään laitteen aukkoon.• Älä sijoita laitetta kosteaan huoneeseen alle 1,5 metr

Page 42 - 5 Beskrivelse av knapper

TOPCOM SMC-1000H 47TOPCOM SMC-1000HSUOMI4 Asennus4.1 KuljetusruuviHierontatyynyn takaosassa on ruuvi, joka suojaa hierontamekanismia kuljetuksen aikan

Page 43 - 8 Oppbevaring

48 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000HIV Alaselän hieronta• Tätä painiketta painamalla saat hieronnan pelkälle alaselälle.• Vain alaselän hieronnan 3 LED

Page 44 - 10 Topcom-garanti

TOPCOM SMC-1000H 49TOPCOM SMC-1000HSUOMI• Voit käyttää kuljetusruuvia hierontamekanismin lukitsemiseen. Muista irrottaa se laitteesta ennen sen käynni

Page 45 - 3 Turvallisuusohjeet

TOPCOM SMC-1000H 5TOPCOM SMC-1000HENGLISH4 Installation4.1 Transportation screwThe massage cushion comes with a screw located on the backside of the u

Page 46 - 46 TOPCOM SMC-1000H

50 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H1 Destinazione d'usoSMC-1000H è un cuscino massaggiatore shiatsu portatile che contiene motorini e rulli elett

Page 47 - 5 Painikkeen kuvaus

TOPCOM SMC-1000H 51TOPCOM SMC-1000HITALIANO3.2 Scossa elettrica• Non far funzionare il prodotto se la spina o il cavo sono danneggiati.• Non utilizzar

Page 48 - 8Säilytys

52 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H4 Installazione4.1 Vite di trasportoIl cuscino massaggiatore viene fornito con una vite collocata sul retro dell&ap

Page 49 - 10 Topcom-takuu

TOPCOM SMC-1000H 53TOPCOM SMC-1000HITALIANOIV Massaggio della parte bassa della schiena• Premere questo tasto se si desidera solo un massaggio della p

Page 50 - 3 Consigli di sicurezza

54 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H8 Conservazione• Non avvolgere il cavo intorno all'unità prima di riporla.• Riporre il cuscino massaggiatore n

Page 51 - 3.2 Scossa elettrica

TOPCOM SMC-1000H 55TOPCOM SMC-1000HPORTUGUÊS1 Utilização previstaA SMC-1000H é uma almofada de massagem shiatsu portátil que contém motores internos e

Page 52 - 5 Descrizione del tasto

56 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H• As reparações de aparelhos eléctricos apenas devem ser efectuadas por pessoal qualificado. Reparações incorrectas

Page 53 - 7 Pulizia

TOPCOM SMC-1000H 57TOPCOM SMC-1000HPORTUGUÊS4 Instalação4.1 Parafuso de transporteA almofada de massagem é enviada com um parafuso que se encontra na

Page 54 - 10 Garanzia Topcom

58 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000HIV Massagem na parte inferior das costas• Prima este botão para uma massagem apenas na parte inferior das costas.•

Page 55 - 3 Avisos de segurança

TOPCOM SMC-1000H 59TOPCOM SMC-1000HPORTUGUÊS• Guarde longe do alcance das crianças. • Evite o contacto com objectos afiados ou pontiagudos, pois estes

Page 56 - 56 TOPCOM SMC-1000H

6TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000HIV Lower back massage• Press this button for a massage of your lower back only.• Only the 3 lower massage control LED

Page 57 - 5 Descrição dos botões

60 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H1 Zpsob použitíSMC-1000H je penosný masážní polštáek pro masáže shiatsu, který obsahuje interní elektronické mot

Page 58 - 8 Armazenamento

TOPCOM SMC-1000H 61TOPCOM SMC-1000HESKY• Nepipojujte jiné píslušenství (nap. napájecí adaptér) než to, které bylo dodáno s výrobkem.• Do žádného o

Page 59 - 10 Topcom garantia

62 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H4 Instalace4.1 Transportní šroubekMasážní polštáek je dodáván se šroubkem umístným na zadní stran pístroje, kte

Page 60 - 2 Co je to Shiatsu

TOPCOM SMC-1000H 63TOPCOM SMC-1000HESKYIV Masáž dolní ásti zad• Stisknutím tohoto tlaítka zapnete pouze masáž dolní ásti zad.• Rozsvítí se pouze 3

Page 61 - TOPCOM SMC-1000H 61

64 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H• Zabrate kontaktu pístroje s ostrými hranami nebo špiatými objekty, protože by mohlo dojít k poškození látky.•

Page 62 - 5 Popis tlaítek

TOPCOM SMC-1000H 65TOPCOM SMC-1000H1 ! #$%! SMC-1000H        #$ $ 

Page 63 - 8 Skladování

66 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H• ? %*[<  < <   &   &&<. ? 

Page 64 - 10 Záruka spolenosti Topcom

TOPCOM SMC-1000H 67TOPCOM SMC-1000H4 =[+;\%;+%!4.1 *<+ ;+@\>   %*  @%   @  # &

Page 65 - 3 <!=*> +%@+X*+>

68 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000HIII +%\ %; \~ ;$+ ;!> ]X\;!>• $   $ &   # $ < < &l

Page 66 - 3.3 @_X\^>

TOPCOM SMC-1000H 69TOPCOM SMC-1000H• = $   $  &  *  $   $ $   < $<.•

Page 67 - 5 =+@$ [_]

TOPCOM SMC-1000H 7TOPCOM SMC-1000HENGLISH8Storage• Do not wrap the power cord around the unit before storing.• Store the massage cushion in its origin

Page 68 - 7+{+%>

70 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H10.3 ^+`%> ==|!%!>|@< $ [    *< >< *[<

Page 69 - 10 ==

TOPCOM SMC-1000H 71TOPCOM SMC-1000HMAGYAR1 RendeltetésAz SMC-1000H egy hordozható shiatsu masszázspárna, amely bels elektronikus motorokat és berende

Page 70 - 70 TOPCOM SMC-1000H

72 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H3.2 Áramütés• Ne mködtesse a terméket, ha a dugasz vagy a kábel megsérült.• Ne használja a terméket, ha nem mködi

Page 71 - 3 Biztonsági tanácsok

TOPCOM SMC-1000H 73TOPCOM SMC-1000HMAGYAR4 Telepítés4.1 SzállítócsavarAz új masszázspárna hátsó részén van egy csavar, mely szállítás közben védi a ma

Page 72 - 3.2 Áramütés

74 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H• A felsõ párnarész nem vesz részt a masszázsban.• A gomb újabb megnyomására a masszázs kikapcsol.VÜlésrezgés• Ezze

Page 73 - 5 Gombok

TOPCOM SMC-1000H 75TOPCOM SMC-1000HMAGYAR9 A készülék hulladékként történ elhelyezése (környezetvédelem)A készülék élettartamának lejártát követen n

Page 74 - 8 Tárolás

76 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H1 PrzeznaczenieSMC-1000H jest przenon poduszk do masau shiatsu, która zawiera wewntrzne silniki elektroniczne

Page 75 - 10 Topcom garancia

TOPCOM SMC-1000H 77TOPCOM SMC-1000HPOLSKI• Naprawy urzdze elektrycznych mog by wykonywane tylko przez wykwalifikowane osoby. Niewasciwa naprawa m

Page 76 - 2 Co to jest Shiatsu

78 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H4 Instalacja4.1 ruba transportowaPoduszka masujca dostarczana jest razem ze rub znajdujc si z tyu urzdzeni

Page 77 - TOPCOM SMC-1000H 77

TOPCOM SMC-1000H 79TOPCOM SMC-1000HPOLSKIIV Masa dolnej czci pleców• Nacisn ten przycisk, aby wczy masa tylko dolnej czci pleców.• Zawiec

Page 78 - 5 Opis przycisków

8 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H1 Beoogd gebruikDe SMC-1000H is een draagbaar shiatsu massagekussen met interne elektronische motoren enkoppelingen

Page 79 - 8 Przechowywanie

80 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H• Unika kontaktu z ostrymi krawdziami, lub przedmiotami, które mog uszkodzi tkanin.• Mona uy ruby transpor

Page 80 - 10 Gwarancja Topcom

TOPCOM SMC-1000H 81TOPCOM SMC-1000HROMÂN1 Scop propusSMC-1000H este o pern portabil de masaj shiatsu prevzut cu motorae i rotie electrice inte

Page 81 - 3 Not privind sigurana

82 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H• Reparaiile la produsele electrice trebuie efectuate numai de personal calificat. Reparaiile incorecte pot pune

Page 82 - 82 TOPCOM SMC-1000H

TOPCOM SMC-1000H 83TOPCOM SMC-1000HROMÂN4 Instalarea4.1 urubul pentru transportPerna de masaj este prevzut cu un urub fixat în partea din spate a

Page 83 - 5 Descrierea butoanelor

84 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000HIV Masajul prii inferioare a spatelui• Apsai acest buton pentru a masa doar partea inferioar a spatelui.• Se

Page 84 - 8 Depozitare

TOPCOM SMC-1000H 85TOPCOM SMC-1000HROMÂN• Nu lsai perna de masaj la îndemâna copiilor. • Evitai contactul cu obiecte tioase sau ascuite deoarece

Page 85 - 10 Garania Topcom

86 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H1 Úel použitiaSMC–1000H je prenosná masážna poduška, ktorá obsahuje zabudovaný elektronický pohon, ktorý je navrhn

Page 86 - 3 Bezpenostné pokyny

TOPCOM SMC-1000H 87TOPCOM SMC-1000HSLOVENSKY3.2 Riziko úrazu elektrickým prúdom• Ak je poškodená elektrická zásuvka alebo kábel, zariadenie nepoužívaj

Page 87 - SLOVENSKY

88 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H4 Inštalácia4.1 Prepravná skrutkaMasážna podložka vám bola dodaná so skrutkou umiestnenou na zadnej strane jednotky

Page 88 - 5 Popis tlaidiel

TOPCOM SMC-1000H 89TOPCOM SMC-1000HSLOVENSKYIV Masáž nižšej asti chrbta• Stlaením tohto tlaidla aktivujete masáž nižšej asti vášho chrbta.• Rozsvi

Page 89 - 7 istenie

TOPCOM SMC-1000H 9TOPCOM SMC-1000HNEDERLANDS3.2 Elektrische schok• Gebruik het product niet als de kabel of stekker beschadigd is.• Gebruik het produc

Page 90 - 10 Záruka spolonosti Topcom

90 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H8 Uskladnenie• Pred uskladnením neovíjajte sieový kábel okolo zariadenia.• Masážnu podušku skladujte v originálnej

Page 91

R00001SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHERETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCTName/Vorname/Prénom/Naam:Surname/Fami

Page 92 - SMC-1000H

SMC-1000Hvisit our websitewww.topcom.netMD14300240

Comments to this Manuals

No comments